简体中文 - 繁体中文 - ENGLISH - FRANGAIS
加为收藏 -设为首页
   
   
   当前位置: 中国欧盟协会 文化交流 文化艺术 昆 曲 浣纱记 Laundering the Silken Yarn
 
浣纱记 Laundering the Silken Yarn
Sample Link Text

浣纱记

《浣纱记》演吴越攻伐之事,自范蠡与西施溪边互订婚约开始,而以范蠡偕西施傲游五湖为终结。作者为明昆山人梁辰鱼,辰鱼精通音律,与魏良辅合作改进昆腔,做《浣纱记》传奇,以昆腔演出大为成功,风行一时,奠定了昆腔独霸剧坛的基础。

寄子 -『白首坐抛儿』
 
「寄子」一出是写伍员眼见吴王夫差宠爱西施,荒怠政事,又欲举兵伐齐,知越国必会趁虚而入,吴国亡在旦夕,因而决心死谏。惟恐绝后,藉使齐之便,将儿子托付给义弟齐国大夫鲍牧。伍子闻讯悲痛晕厥,伍员五内迸裂,惟念及国将不保,忍痛离去。

亲情的主题把一个不平凡的英雄人物写活了,不仅仅是个抽象的忠臣,而是有人性有感情的父亲。在戏中,父子二人有大段歌舞并重的表演,伍员的唱腔低沈回旋,伍子的唱腔高亢激荡,充分表露了两个角色不同的身份、个性和心情。而且演唱中的夹白和哭头,以及锣鼓节奏的起伏变化,更加深了音乐的感人效果。
 
 
Laundering the Silken Yarn

Liang Chenyu (born 1520) was a famous Ming dynasty (1368-1644) playwright, his masterpiece "Wan Sha Ji" (Laundering the Silken Yarn) was the first Quanqi play put to the music of Kunqu style. It is the famous beauty Xishi during the Warring States Period (475-221 B.C.). The Yue State was defeated by the Wu State. As part of a conspiracy for future vengeance, Xishi, formerly a country girl, laundering silken yarn in a stream, was presented by the King of the Yue State to the victorious King of the Wu State. The only person to suspect the impending danger was Wu Yuan (also known as Wu Zixu), the loyal prime minister of the Wu State. Deeply enamored of Xishi, the King of the Wu State simply left Zixu's warnings unheeded. The conspiracy worked. Wu Zixu was order by the king to commit suicide. In due time the corruptible were corrupted, the incorruptible died. Xishi was rejoined by her constant former lover Fan Li. They lived in retirement happily ever after.

Ji Zi (Entrusting His Son)
 
Aware of the impending threat to the Wu State, Prime Minister Wu Zixu decides to do what he can to save his country and his lord, even risking his own life. In order to leave nothing to worry about at home, Wu Zixu is going to entrust his young son to the care of a friend Bao Mu in the State of Qi. The father brings the son along on the journey without telling him why. When the true purpose of the journey is revealed, the son is overwhelmed with grief, but he is obliged to comply with the father's wishes and promises to behave as Bao Mu's adopted son.
 

下一篇:虎囊弹

上一篇:烂柯山 The LanKe Mountain

    相关文章
    相关留言 (请在这里发表您对我们的建议和需求,谢谢!)
用户名: mail: 验 证: 查看所有评论
· 您将承担一切因您的行为、言论而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
· 留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
· 本站提醒:不要进行人身攻击。谢谢配合。
  大事记按年查阅
2000年 2001年 2002年
2003年 2004年 2005年
2006年 2007年 2008年
2009年
  电子期刊
《中欧咨询》
    
《历届会议领导讲话集锦》
    
《中欧贸易通鉴》
    
《纪念欧盟成立50周年专刊》
    
More>>   

关于我们 | 媒体频道 | 我们的客户 | 合作伙伴 | 我们的服务 | 会员服务 | 商务合作 | 广告服务
隐私政策 | 使用条款 | 版权申明 | 就业机会 | 联系我们 | 网站地图 | 友情链接申请

Copyright © 2004 ceua.org All rights reserved 中国欧盟协会 版权所有
经营许可证:京ICP证050181号 备案序号:京ICP备05004365号
服务电话:(+8610) 65060955